Font Size
Leviticus 13:8-10
New English Translation
Leviticus 13:8-10
New English Translation
8 The priest must then examine it,[a] and if[b] the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean.[c] It is a disease.
A Swelling on the Skin
9 “When someone has a diseased infection,[d] he must be brought to the priest. 10 The priest will then examine it,[e] and if[f] a white swelling is on the skin, it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling,[g]
Read full chapterFootnotes
- Leviticus 13:8 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).
- Leviticus 13:8 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
- Leviticus 13:8 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tameʾ, cf. the note on v. 3 above).
- Leviticus 13:9 tn Heb “When there is an infection of disease in a man.” The term for “a man; a human being” (אָדָם, ʾadam; see the note on Lev 1:2 and cf. v. 2 above) refers to any person among “mankind,” male or female. For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
- Leviticus 13:10 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
- Leviticus 13:10 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
- Leviticus 13:10 tn Heb “and rawness [i.e., something living] of living flesh is in the swelling”; KJV, NASB, NRSV “quick raw flesh.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.